北京北斗語苑翻譯責任有限公司

主營:論文 廣告翻譯、論文翻譯價格、日語翻譯論文、
您現(xiàn)在的位置: 商務服務 > 北京北斗語苑翻譯責任有限公司 > 供求信息
載入中……
[供應]物理類論文翻譯、化學類論文翻譯、財經(jīng)類論文翻譯文藝類論文翻譯韓語論文翻譯
點擊圖片放大
  • 產(chǎn)品產(chǎn)地:北京
  • 產(chǎn)品品牌:北斗翻譯
  • 包裝規(guī)格:譯員
  • 產(chǎn)品數(shù)量:100000000000
  • 計量單位:個
  • 產(chǎn)品單價:
  • 更新日期:2014-09-29 09:11:19
  • 有效期至:2015-09-29
  • 收藏此信息
物理類論文翻譯、化學類論文翻譯、財經(jīng)類論文翻譯文藝類論文翻譯韓語論文翻譯 詳細信息

北斗翻譯是經(jīng)國家工商總局批準成立的國家級涉外翻譯機構(gòu)。公司始建于2000年,總部位于北京,下設北京分公司、上海分公司、廣州分公司、南京分公司、杭州分公司。
論文翻譯是北斗翻譯的品牌翻譯,累計翻譯業(yè)務量達上千萬字,擅長SCI 論文、EI 論文、ISTP 論文、臨床醫(yī)學等國際論文翻譯。
詳情請登錄www.bdtrans.com,咨詢電話:010-82418406
論文是研究成果的一種表達形式,能夠集中反映作者對于某一論題的看法和觀點,是作者心血和智慧的結(jié)晶,是作者長時間努力的成果,因此論文翻譯的首要原則就是要做到“精、準、穩(wěn)”?!熬敝傅氖恰熬珶挕保撐牟⒉煌谛≌f、散文這類文體,其目的是要傳達作者的思想,譯員在翻譯過程中不能贅述過多無謂之詞,否則會令整篇文章顯得拖沓冗長?!皽省敝傅氖恰皽蚀_”,論文一般都會涉及到某一領域的專業(yè)知識,因此“準確”是重中之重。如果不能精準地表達出作者的含義,那么翻譯出來的文章就會失去其本身的光澤。“穩(wěn)”指的是“穩(wěn)健”,在翻譯論文的時候需要用一些“穩(wěn)健”的詞語,過于“輕飄”的用詞會有損論文的專業(yè)性。
在始終堅持“質(zhì)量至上、信譽第一”指導思想的前提條件下,公司實行嚴格的質(zhì)量控制體系和科學的項目管理,以確保每一次客戶委托都完成得盡善盡美。多年來,通過不斷為客戶提供全方位的優(yōu)質(zhì)翻譯服務,公司已贏得了客戶的認可和信任,在激烈的市場競爭中贏得了良好的信譽和較高的知名度,并與國內(nèi)外眾多機構(gòu)和企事業(yè)單位建立了良好的長期合作關系。

聯(lián)系人:肖晴
翻譯熱線:010-82418406
24小時業(yè)務電話:15210967892
QQ: 1417614352
Email:1417614352@qq.com
MSN: bdtrans@hotmail.com
http://www.bdtrans.com/



同類型其他產(chǎn)品
免責聲明:所展示的信息由企業(yè)自行提供,內(nèi)容的真實性、和合法性由發(fā)布企業(yè)負責,浙江民營企業(yè)網(wǎng)對此不承擔任何保證責任。
友情提醒:普通會員信息未經(jīng)我們?nèi)斯ふJ證,為了保障您的利益,建議優(yōu)先選擇浙商通會員。

關于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品

浙江民營企業(yè)網(wǎng) m.bus1net.com 版權所有 2002-2010

浙ICP備11047537號-1