我國商標(biāo)語言主要包括以下幾個方面:
  1.商標(biāo)名稱或圖形上使用的漢字詞語,主要分兩種類型:  第一種是現(xiàn)成的詞語,如“白貓”(洗滌劑)、“長城”(潤滑
油)、“英雄”(自來水筆)、“紅雙喜”(乒乓球拍)等;  第二種是創(chuàng)造性詞語,如“杉杉”(西服)、“紅塔山”(卷煙)、“立白”(洗衣粉)、“榮事達”(洗衣機)等;  此外,隨著外國商品的大量進入,一些“洋商標(biāo)”也換上了中
文外衣,這類商標(biāo)漢譯詞語也應(yīng)當(dāng)屬于我們商標(biāo)語言的范疇,如“阿迪達斯”(Adidas運動服裝)、“芬達”(Fanta飲料)、“佳能”(Canon膠卷)、“飄柔”(Rejoice洗發(fā)露)等鄭州商標(biāo)注冊、河南商標(biāo)注冊、商標(biāo)申請、商標(biāo)轉(zhuǎn)讓、商標(biāo)續(xù)展、商標(biāo)變更————————-鄭州大河商標(biāo)事務(wù)所。
 
(三)商標(biāo)語言具有保護性。在某一商品或服務(wù)上使用的商標(biāo)一經(jīng)注冊,商標(biāo)上的語言文字就受到相應(yīng)的法律、法規(guī)的保護,其商標(biāo)語言的持有人享有專用權(quán),任何故意或無意使用該商標(biāo)語言的行為都屬侵權(quán);而馳名商標(biāo)使用的語言所受到的保護范圍更大,目前不少國家都加大了對馳名商標(biāo)的保護力度,使馳名商標(biāo)在全球范圍內(nèi)受國際法律保護。比如,馳名商標(biāo)“同仁堂”(藥品)雖未在保健食品和飲料上進行注冊,但如果有的企業(yè)想把“同仁堂”三個字用在自己生產(chǎn)的“保健食品”或“飲料”等商品上,其申請也會被駁回。我國是在1985年加入巴黎公約之后,開始對馳名商標(biāo)進行保護的,到2004年6月份,國家工商總局公布的馳名商標(biāo)已經(jīng)有362件,其中像麥當(dāng)勞和迪斯尼等“洋商標(biāo)”也被認定為馳名商標(biāo)。鄭州商標(biāo)注冊、河南商標(biāo)注冊、商標(biāo)申請、商標(biāo)轉(zhuǎn)讓、商標(biāo)續(xù)展、商標(biāo)變更————————-鄭州大河商標(biāo)事務(wù)所。
 
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) m.bus1net.com 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號-1