IT是信息技術(shù)的簡(jiǎn)稱,即Information Technology。目前全球IT行業(yè)正處于蓬勃的發(fā)展態(tài)勢(shì)之中,外資IT業(yè)巨頭正搶灘中國IT市場(chǎng),而中國IT企業(yè)也需要走到國際市場(chǎng)上,與外資競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手較量。在IT行業(yè)的對(duì)外交流和技術(shù)引進(jìn)中對(duì)翻譯的需求也隨之越來越多。
IT翻譯是一種極具專業(yè)性和技術(shù)性的翻譯,涉及多種行業(yè),技術(shù)深度深淺不一,用語要求相當(dāng)精煉和到位。
杭州以琳翻譯公司建立了由語言專家、行業(yè)專家、高級(jí)譯審、一般譯員等專業(yè)人才組成的專業(yè)IT翻譯組,小組成員擁有比較全面的多語言專業(yè)術(shù)語資源和翻譯管理工作經(jīng)驗(yàn),能夠?yàn)榭蛻籼峁┘皶r(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的IT翻譯服務(wù)。他們?cè)谔囟I(lǐng)域的專業(yè)技能以及各個(gè)譯員之間長期穩(wěn)定的合作交流,保障了大型IT翻譯項(xiàng)目的順利進(jìn)行。
我們的優(yōu)勢(shì)?
1、IT行業(yè)是一個(gè)高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術(shù)語自成一個(gè)完整的體系。我們的IT譯員對(duì)行業(yè)有深入的了解,對(duì)與IT相關(guān)的專業(yè)術(shù)語有著較為清楚的掌握,能用專業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)范的語言將稿件翻譯出來。
2、IT行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識(shí)更新極為迅速,每隔一段時(shí)間就會(huì)有大量的新名詞產(chǎn)生。我們的譯員都能與時(shí)俱進(jìn),隨時(shí)掌握最新的知識(shí),從而更好地勝任翻譯任務(wù)。
3、IT翻譯涉及的是高新技術(shù),有些技術(shù)往往是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機(jī)密甚至國家安全。因此在翻譯過程中,譯者要嚴(yán)守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。以琳翻譯IT翻譯組的譯員、譯審、編輯排版人員均受到商業(yè)保密協(xié)議的制約,以非常謹(jǐn)慎的態(tài)度對(duì)待保密及安全問題。
4、IT行業(yè)的特殊性使它不需要有華美的辭藻,要求的是語言嚴(yán)謹(jǐn),行文簡(jiǎn)練,邏輯嚴(yán)密。以琳翻譯公司的譯員的翻譯功底深厚,能將翻譯的嚴(yán)謹(jǐn)做到極致,從而向客戶交付合格的翻譯文件。
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) m.bus1net.com 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1